-
1 colour
1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) barva2) (paint(s): That artist uses water-colours.) barva3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) barva4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) barvitost2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) barven3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) barvati- coloured4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) črnec- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *IAmerican color [kʌlə]noun barva, odtenek; barva kože, pigment; kolorit; rdečica; videz; figuratively pretveza, maska; plural zastava; ton, prizvokcolour bar — rasna segregacija; diskriminacijato change colour — prebledeti, zardetito give colour to s.th. — poživiti, opravičiti kaj; dati videz resničnostito lend colour to s.th. — poživiti kajcolour line — črta, ki strogo deli belce od črncevto see the colour of s.o.'s money — dobiti od koga denarto stick to one's colours — držati se svojih načel, ravnati po svojih načelihto strike ( —ali lower) one's colours — vdati, ukloniti seto take one's colour from s.o. — posnemati kogaunder colour of s.th. — pod krinko česato wear s.o.'s colours — biti privrženec kogato sail under false colours — pretvarjati se, biti licemerecman (woman) of colour — človek, ki ni belecIIAmerican color [kʌlə]1.transitive verbbarvati, slikati; figuratively olepšati, pretiravati;2.intransitive verbbarvo dobiti, zardeti -
2 disguise
1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) preobleči se v; prekriti2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) skrivati2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) preobleka2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) krinka* * *I [disgáiz]transitive verbpreobleči, prikri(va)ti; hliniti; (po)pačiti; potvarjatito disguise o.s. as — preobleči se vto disguise the truth from s.o. — skrivati resnico pred komII [disgáiz]nounpreobleka; pretvara; pretveza, hlimba, krinkaa blessing in disguise — le navidezno zlo, sreča v nesrečito travel in disguise — potovati pod tujim imenom, inkognito -
3 guise
(a disguised or false appearance: The thieves entered the house in the guise of workmen.) preobleka* * *[gaiz]nounpojav, zunanjost, videz; moda; obleka; krinka, pretveza; maškaradain the guise of — preoblečen, našemljen vunder the guise of — pod krinko, pod pretvezo -
4 veil
[veil] 1. noun(a piece of thin cloth worn over the face or head to hide, cover, or protect it: Some women wear veils for religious reasons, to prevent strangers from seeing their faces; a veil of mist over the mountains; a veil of secrecy.) tančica2. verb(to cover with a veil.) zastreti- veiled* * *I [véil]nounkoprena, tančica, (žalni) pajčolan; figuratively krinka, maska, pretveza, plašč, zaščita, koprena; anatomy mehkonebni jeziček; lahka hripavostbeyond the veil figuratively po smrti, v onstranskem življenjulet us draw a veil over what followed — potegnimo kopreno čez to, kar je slediloto take the veil — iti v samostan, postati redovnica (nuna)II [véil]transitive verbzastreti, zakriti; figuratively prikriti, skri(va)ti svoje namenehe veiled his disappointment under a smile — prikril je svoje razočaranje z nasmeškom; intransitive verb postati nuna (redovnica) -
5 mask
1. noun(something, eg a covering resembling a face, used for hiding or protecting the whole or part of the face: The thief wore a black mask; Her face was a mask; under the mask of friendship.) maska2. verb(to hide or disguise: He managed to mask his feelings.) maskirati* * *I [ma:sk, mæsk]nounmaska, krinka; varovalna maska (dihalna, dimna itd.); zakrinkanec, našemljenec; maškeradna obleka; figuratively preobleka, pretveza; architecture groteskna glava (ornament); military kamuflažato throw off one's mask — razkrinkati se, pokazati pravo barvoII [ma:sk, mæsk]1.transitive verbmaskirati, zakrinkati; figuratively zastreti, prikriti, zakriti; military kamuflirati; technical popraviti, retuširati ( out); pharmacology dodati zdravilu slabega okusa primerne dodatke;2.intransitive verbmaskirati se, zakrinkati semilitary masked ground — kamuflirano ozemljemedicine masked disease — prikrita bolezen -
6 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) pretveza* * *[priténs]nounBritish English izgovor, pretveza; pravica, zahteva; figuratively videz, pretvara, krinka, lažto make a pretence of — hliniti, trditifiguratively to abandon the pretence — sneti krinko
См. также в других словарях:
pod — predl. I. s tožilnikom, v zvezi z enklitično obliko osebnega zaimka pód (ọ̑) 1. za izražanje premikanja, usmerjenosti k spodnji strani česa ali dosege takega položaja a) ne da bi nastal neposreden dotik: zlezel je pod mizo; stopiti pod streho /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
krínka — e ž (ȋ) predmet za zakritje, spremembo obraza: za ples si je nadel krinko; roparji so nosili krinke; imela je dobro krinko; pustne krinke; nosi krinko koze // ekspr., navadno s prilastkom kar prikriva, zakriva pravi videz, podobo česa: nadevati… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
skríti — skríjem dov., skrìl tudi skríl (í ȋ) dati kaj na tako mesto, da se ne opazi, ne vidi: brat mu je skril čevlje; skriti dokumente, dragocenosti, pisma; skriti orožje; skriti na podstrešje, pod plašč, v bunker; ubežnika so skrili pred zasledovalci; … Slovar slovenskega knjižnega jezika
lóšč — a m (ọ̑) 1. steklasta snov za prevleko zlasti keramičnih izdelkov: prevleči skledo z loščem / lošč je poškodovan; lesk lošča 2. steklasta snov za prekrivanje zlasti kovinskih izdelkov; emajl: nanašati lošč / lonec s celim loščem ● publ. pod… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
fírma — e ž (ȋ) 1. podjetje: trgovati z domačimi firmami; izvozna firma; stara firma; zastopstvo tujih firm 2. ime (podjetja): vsako podjetje ima svojo firmo; spremeniti firmo; določbe o firmi ● pog. ta fant je solidna, nesolidna firma nanj se lahko… … Slovar slovenskega knjižnega jezika